Epik High’s 혼자라도 Though Alone (feat. Clazziquai)
ay_link September 6th, 2008

I was listening to Blue Night’s last night’s recording, and Alex played this quite a bit old song by Epik High, featuring Clazziquai. And I was just so mesmerized by the amazingness of Epik High and just the whole song in general is awesome to me.
And so, after searching through my external hard drives, finally found the song. It’s from Epik High’s 2nd album “High Society” (2004). Hehe, silly me, I didn’t realize I have this song all along buried somewhere, yet I wouldn’t know this song exists if not through Alex’s Blue Night. One of the many reasons as to why I love Blue Night. Alex always has his way to introduce great songs through it, and my songs library is growing daily because of it ;)
혼자라도 (Though Alone) is indeed very Epik-High’ish with a catchy, friendly intro, yet very strong lyrics (which is always been Epik High’s signature), and of course, Alex and Horan added more ‘total value’ to this song. Definitely a must-hear must-have song for all Epik High & Clazziquai fans.
Epik High - 혼자라도 (Though Alone) feat. Clazziquai [DL LINK]
[1절] verse 1
태양의 손길이 구름의 커튼 치고 햇살이 휘날리는 붉은 머릿결을 빗고
taeyangui songiri gureumui keoteun chigo haessari hwinallineun bulgeun meoritgyeoreul bitgo
the hands of the sun clears the curtain of the clouds and it shines on the windblown hair
세상의 창가에 기대 날 바라봐요… 비록 혼자라도
sesangui changgae gidae nal barabwayo… birok honjarado
the world leans on its window looking at me… Though I’m alone…
아무도 없는 커피숍에 아침내내 책 한권에 깊게 빠져있다 때마침 내게 반갑게
amudo eomneun keopisyobe achimnaenae chaek hangwone gipge ppajyeoitda ttaemachim naege bangapge
In the coffee shop empty save me morning all morning I’m drowning in a book happy in the nick of time
전화오는 고등학교 친구와 온세상을 둘만의 잡담에 담고 싶구나
jeonhwaoneun godeunghakgyo chinguwa onsesangeul dulmanui japdame damgo sipguna
with my high school friend who’s called I want to forget the rest of the world lost in gossip
해가 떠나가면서 달빛과 별의 집회를 바라보면서 어스름에 젖은 깃펜을
haega tteonagamyeonseo dalbitgwa byeorui jiphoereul barabomyeonseo eoseureume jeojeun gitpeneul
As the sun leaves I witness the moon and stars meeting I grip the inky wet fountain pen
꼭 쥐고 저 먼 지평선의 오선지로 내 삶의 멜랑꼴리 멜로디 그려보네
kkok jwigo jeo meon jipyeongseonui oseonjiro nae sarmui mellangkkolli mellodi geuryeobone
I draw my life’s melancholy melody on its score
(Hook) (Horan)
둘이서 걷던 거리가 나눠진 후에도
duriseo geotdeon georiga nanwojin huedo
Even after we’ve parted the road we walked together
혼자서 걷는 이 거리가 외롭지는 않죠… 비록 혼자라도…
honjaseo geotneun i georiga oeropjineun anchyo… birok honjarado…
Even though I walk alone I’m not lonely… Though I’m alone…
[2절] verse 2
따스한 햇살과의 입맞춤에 여름 향기는 바람을 타고 나의 품에 와
ttaseuhan haessalgwaui immatchume yeoreum hyanggineun barameul tago naui pume wa
In the warm sunshine the summer fragrance which kisses my lips rides the wind into my arms
안겨 나 긴밤꿈에 악몽을 털어내고야 긴 하품해 CDP 와 CD 와 디카
angyeo na ginbamkkume angmongeul teoreonaegoya gin hapumhae CDP wa CD wa dika
embracing my long nighmare destroying it/ i sigh/ my cdplayer cd digital camera
나 혼자만이 보는 색다른 시야 낡은 가방 속 이야기를 위한 이 여행
na honjamani boneun saekdareun siya nalgeun gabang sok iyagireul wihan i yeohaeng
the brand new sights I see alone this journey for this worn bag
시와 나 하나되는 시간 지하철 2, 3 호선에 맡긴 몸 홍대와 신촌, 압구정, 인사동
siwa na hanadoeneun sigan jihacheol 2, 3 hoseone matgin mom hongdaewa sinchon, apgujeong, insadong
the sights and i become one depending on the time subway lines 2,3, going to Shinchon, Apgujung, Insadong
그 어디라도 낡은 가방 나의 손 ma soul만 있다면 괜찮아 혼자라도
geu eodirado nalgeun gabang naui son ma soulman itdamyeon gwaenchanha honjarado
Regardless of where I am as long as in that worn bag my hand (ma soul) rests I’m all right, Though I’m alone
(Hook) (Alex)
둘이서 걷던 거리가 나눠진 후에도
duriseo geotdeon georiga nanwojin huedo
Even after we’ve parted the road we walked together
혼자서 걷는 이 거리가 외롭지는 않죠… 비록 혼자라도…
honjaseo geotneun i georiga oeropjineun anchyo… birok honjarado…
Even though I walk alone I’m not lonely… Though I’m alone..
[3절] verse 3
혼자라도 everything’s gonna be okay, van gogh와 나누는 밤의 까페 au lait
honjarado everything’s gonna be okay, van goghwa nanuneun bamui kkape au lait
Though I’m alone everything’s gonna be okay, van gogh and the cafe au lait we share
남 몰래 콜트레인의 기차표 사볼래, Hemingway 따라 머나먼 바다로 떠나볼래
nam mollae kolteureinui gichapyo sabollae, Hemingway ttara meonameon badaro tteonabollae
With no one knowing buy a train ticket to courtlane, like Hemingway I want to escape to the sea
난 행복해… 외로움을 삼키네, 나만의 와인 빛깔의 자유속에 만취돼
nan haengbokhae… oeroumeul samkine, namanui wain bitkkarui jayusoge manchwidwae
I’m happy…. swallowing my loneliness, see, drunken in mine exclusive wine colored freedom
하루 이틀 변함없이 연주하네 비틀 비틀거리는 고독의 안단테
haru iteul byeonhameobsi yeonjuhane biteul biteulgeorineun godogui andante
Unchanging, day after day I’m performng, see, stumbling on solitude’s adante
한잔의 그린티 물결은 작게 원을 그리고 혼자라도 간만에
hanjanui geurinti mulgyeoreun jakge woneul geurigo honjarado ganmane
In a cup of green tea I make small circling waves though alone, at long last
산책하네 고독과 함께 벤치위에 나란히 할때 노래해
sanchaekhane godokgwa hamkke benchiwie naranhi halttae noraehae
I find myself walking, on the bench I sing standing next to solitude
자연과 도시 멜로디 먼 발치 네온사인 붉은 노을 빛 모두가
jayeongwa dosi mellodi meon balchi neonsain bulgeun noeul bit moduga
The melody of nature and the city The faraway neon sign burns sunset red. Everything is so beautiful
아름다워 나 혼자 보기는 아까와 그대와 함께 하고파
areumdawo na honja bogineun akkawa geudaewa hamkke hagopa
It’s regrettable wasteful for me to see it alone I wish it were with you
[Bridge]
(Horan)
바다를 걷던 그림자 다 잊을 수가 있을까 ( 잊을 수 없을까? )
badareul geotdeon geurimja da ijeul suga isseulkka ( ijeul su eobseulkka? )
Can I ever forget our shadows which walked the sea (can I forget it)
(Alex)
파란 해바라기가 다시 웃을 수 있을까 ( 웃을 순 없을까? )
paran haebaragiga dasi useul su isseulkka ( useul sun eobseulkka? )
Can the blue sunflower ever laugh again (can’t it smile again)
(Hook) (Horan & Alex)
둘이서 걷던 거리가 나눠진 후에도
duriseo geotdeon georiga nanwojin huedo
Even after we’ve parted the road we walked together
혼자서 걷는 이 거리가 외롭지는 않죠… 비록 혼자라도…
honjaseo geotneun i georiga oeropjineun anchyo… birok honjarado…
Even though I walk alone I’m not lonely… Though I’m alone..
[Bridge2] (Epik High)
혼자라도 웃으며 말하고 아무도 모르게 오늘도
honjarado useumyeo malhago amudo moreuge oneuldo
Though alone I’ll say with a smile though no one will know it today
나 혼자라도 웃으며 말하고 아무도 모르게 오늘도
na honjarado useumyeo malhago amudo moreuge oneuldo
Though alone I’ll say I’ll laugh though no one will know it today
(English translations by eunbit @ soompi; Romanization by thelapan)
- Clazziquai Project , Epik High , Songs & lyrics
- Comments(6)


One of my fave songs in High Society album!!
hehehe…
aww! i love this song so much too! :D
Hey great song! I mean great music taste :D
ooo..I love Epik High’s music, am a big fan. Love Alex’s work too… Great music from great artistes.
oh my god (___ ___!) I love this song………
waahhh,,, this is a nice song, i’ve had this on my ipod for almost 2 years now….*dancing mah ass off*